Богослужение на книжовен български език

Свържете се с автора на петицията

Тази тема за дискусия е автоматично създадена с петицията Богослужение на книжовен български език


Гост

#1

2013-09-23 21:31

Живеем в България все пак !!!!

Гост

#2 Re:

2013-09-23 21:59

#1: -

no shit, Einstein


Гост

#3

2013-12-10 19:26

Уважаеми/ма г-жо/г-дин Автор. Щом желаете това моля направете вие първия превод на богослужебните книги, има ги в интернет. Може да ги преведете или от църковнославянски и от гръцки, както Ви е удобно. Друго, не на всякъде превода ще е хубав. Някои думи от църковнославянски на български за загубили значението си. Няма да звучи добре. Плюс това най - важните неща са на чист български език.

Гост

#4 авто

2013-12-17 20:37

Не съм инициатор на подписката, но я подкрепям. Църковнославянският език няма нищо общо с българския. В него има падежи и падежни конструкции, които не могат да бъдат разбрани, без да се ползват таблици и човек да има задълбочени познания. Не е важно нещо как звучи, а как се разбира и дали посланията му стигат до съзнанието на вярващите. Преводи са извършвани през целия двадесети век - в началото от архим. Борис, а в края от митрополит Григорий Ловчански, така че преводи има, но не на всички книги, които се ползват в богослужението.


Гост

#5

2013-12-17 20:37

Благодаря на авторите за тази благородна идея!!!

Гост

#6

2013-12-17 20:42

Богослужението на съвременен български книжовен език ще даде възможност на всички вярващи да се докоснат пълноценно до съкровищницата на православната литургическа традиция.
Още по темата можете да прочетете в списание "СВЕТЪ" бр. 8/2012, 9/2012 и 1/2013.
Включете се и във фейсбук групата и страницата "Богослужение на съвременен български книжовен език".
БО

#7

2016-09-16 14:01

Църковнославянския език е специално създаден за богослужение. Богослуженията трябва да си останат на църковнославянски език!!!