За втори учител по български език в гр. Бяла Църква, Украйна

Quoted post


Гост

#30 Re: Текст петиции на русском языке

2013-02-23 20:09

#1: Бойко Златев - Текст петиции на русском языке 

 Моите уважения г-н Златев!!Когато се прави обръщение към даден министър на дадена държава е редно да се пише на официалния език...който в случая е украински!Разбирам че голяма част от жителита на Украйна са рускоговорящи и че наскоро се прие руския като втори официален!!Разбирам че и много от министрите и депутати умишлено не искат да разговарят по украински ..но в случая беше редно тази петиция да бъде написан на украински/който все още се използва задължително в учрежденията/!!!Надявам се тази малка забележка да не ви обиди и ви поздравявам за вашето начинание и за борбата да може да се изучава българския в тази прекрасна за мене страна Украйна!!                                                            с почитания П.шопов                 ивано-франковск

Отговори

Бойко Златев
Авторът на тази петиция

#31 Re: Re: Текст петиции на русском языке

2013-02-23 23:28:24

#30: - Re: Текст петиции на русском языке

Здравейте, г-н Шопов! Благодаря Ви за коментара. Петицията е до българския министър на образованието, защото от българската страна понастоящем зависи разкриването на щотно бройка за втори учител. Поради това оригиналният текст на петицията е на български.

В коментарите са поставени два превода - на руски (коментар 1) и на украински (коментар 8). Последният е направен от г-н Будугай, тъй като аз не владея украински. Руският превод се оказа важен с оглед на това, че петицията получи подкрепа не само от България и Украйна, но и от граждани на Русия, както и от Молдова, Беларус, Грузия, Казахстан и т.н. - т.е. страните от постсъветското пространство, в които голяма част от населението владее руски език.

Поздрави!

Б. Златев.